| 1 | ;;; Verze 3 - 28. 9. 2012 | MartinR | <> | 1 | ;;; Verze 4 - 28. 9. 2012 | MartinR |
| 424 | Pause=Pauza | <> | 424 | Pause=Pozastavit |
| 543 | IDS_PASSPORT_OFFLINEMODE_ERRORTEXT=Nelze se připojit na přihlašovací server, zkontrolujte vaše internetové připojení a zkuste znovu. | <> | 543 | IDS_PASSPORT_OFFLINEMODE_ERRORTEXT=Nelze se připojit na přihlašovací server, zkontrolujte své internetové připojení a zkuste znovu. |
| 549 | IDS_PASSPORT_CONNECTION_ERRORTEXT=Nelze se připojit na přihlašovací server, zkontrolujte vaše internetové připojení a zkuste znovu. | <> | 549 | IDS_PASSPORT_CONNECTION_ERRORTEXT=Nelze se připojit na přihlašovací server, zkontrolujte své internetové připojení a zkuste znovu. |
| 564 | IDS_PASSPORT_FAVOL_WAITINGFOR_REMOTEVERSION=Stahuji informace o verzi... | <> | 564 | IDS_PASSPORT_FAVOL_WAITINGFOR_REMOTEVERSION=Stahování informací o verzi... |
| 772 | IDS_CAPTUREKEY_DIALOG_TITLE=Zmáčkni klávesy pro použití... | <> | 772 | IDS_CAPTUREKEY_DIALOG_TITLE=Stiskněte klávesy pro použití... |
| 793 | UNHANDLED_PROTOCOL=Nelze otevřít tuto URL adresu. Protokol %1 není spojen s žádným programem. | <> | 793 | UNHANDLED_PROTOCOL=Nelze otevřít tuto URL adresu. Protokol %1 není přidružen k žádnému programu. |
| 1304 | enableTargetUrlTip=Zadejte 'gg' do adresního řádku, klikněte na tlačítko 'Přejdi' nebo stiskněte klávesu 'Enter' a dostanete se na Google.com. Také lze použít klávesy F1 až F12. | <> | 1304 | enableTargetUrlTip=Zadejte 'gg' do adresního řádku, klikněte na tlačítko 'Přejít' nebo stiskněte klávesu 'Enter' a dostanete se na Google.com. Také lze použít klávesy F1 až F12. |
| 1394 | EnableDNT=Říct stránkám aby nesledovaly moje procházení | <> | 1394 | EnableDNT=Sdělit stránkám aby nesledovaly moje procházení |
| 1468 | ImageCtrlSaving=Rychlé uložení obrázků pomocí kliknutí při zmáčknuté klávese CTRL | <> | 1468 | ImageCtrlSaving=Rychlé uložení obrázků pomocí kliknutí při stisknuté klávese CTRL |
| 1475 | TranslateActionEnable=Po klepnutí na tlačítko překladu | <> | 1475 | TranslateActionEnable=Po kliknutí na tlačítko překladu |
| 1741 | UninstallReason=Prosíme najděte si chvilku říct nám proč chcete odinstalovat Maxthon. Pošlete svůj názor na e-mail int.feedback@maxthon.com. Pomůžete ho udělat lepší. | <> | 1741 | UninstallReason=Prosíme najděte si chvilku sdělit nám proč chcete odinstalovat Maxthon. Pošlete svůj názor na e-mail int.feedback@maxthon.com. Pomůžete ho udělat lepší. |
| 2211 | ReflectTitle=Klepněte pro odeslání aktuální URL adresy, pokud v režimu čtečky chybí jakýkoliv obsah. | <> | 2211 | ReflectTitle=Klikněte pro odeslání aktuální URL adresy, pokud v režimu čtečky chybí jakýkoliv obsah. |
| 2447 | operate.stop=Pauza | <> | 2447 | operate.stop=Pozastavit |
| 2458 | delete.taskAndFile=Smazat stahování také z hardisku | <> | 2458 | delete.taskAndFile=Smazat stahování také z pevného disku |
| 2461 | batchDelete.confirm=Opravdu chceš smazat %d stahování ? | <> | 2461 | batchDelete.confirm=Opravdu chcete smazat %d stahování? |
| 2466 | menu.stopTask=Pauza | <> | 2466 | menu.stopTask=Pozastavit |
| 2478 | dirNotFind=Nemůžu najít umístění | <> | 2478 | dirNotFind=Umístění nelze najít |
| 2481 | urlPromot1=Soráč, nepodporujeme %s, zatím.<%s> | <> | 2481 | urlPromot1=Bohužel nepodporujeme %s, zatím.<%s> |
| 2484 | dirCheckEmpty=Zadej, kam uložit. | <> | 2484 | dirCheckEmpty=Zadejte, kam uložit. |
| 2485 | freeSpaceNotEnough=Nedostatek místa pro uložení, zvol jiné místo. | 2485 | freeSpaceNotEnough=Nedostatek místa pro uložení, zvolte jiné místo. | |
| 2490 | fileSizeQuerying=Zkoumám... | <> | 2490 | fileSizeQuerying=Dotazování... |
| 2491 | selectMultiUrl=Vyber soubory ke stažení | 2491 | selectMultiUrl=Vyberte soubory ke stažení | |
| 2495 | message=Chceš zastavit stahování a odejít? | <> | 2495 | message=Chcete zastavit stahování a odejít? |
| 2498 | closetip.message=Chceš skončit nebo minimalizovat do systémové lišty? | <> | 2498 | closetip.message=Chcete skončit nebo minimalizovat do systémové lišty? |
| 2509 | ShouldHasStar=V URL není ‘(*)’ , zkontroluj to. | <> | 2509 | ShouldHasStar=V URL není '(*)', zkontrolujte adresu. |
| 2510 | OnlyOneStar=V URL může být jen jedna ‘*’ , zkontroluj to. | 2510 | OnlyOneStar=V URL může být jen jedna '(*)', zkontrolujte adresu. | |
| 2518 | HelpInfo=Výhoda dávkového stahování je, že stahuješ postupně více souborů z URL. Například:|...dočasně zkráceno...|Těchto 10 URL se liší v části postupného čísla. Nahraď číslo pomocí (*) a získáš společný odkaz:\r\n\http://www.a.com/(*).zip\r\n\\r\n\ A délka zástup. znaku je to číslo, například:\r\n\od 01.zip do 10.zip, délka zástup. znaku je 2;\r\n\ od 001.zip do 010.zip, délka zástup. znaku je 3. \r\n\\r\n\Uvědom si, že v zástup. znaku, ať už je od 01 do 10 či od 001 do 010, prostě zadej od 1 do 10 po nastavení délky zástup. znaku na 2. Po dokončení vyplnění zástup. znaku si to zkontroluj tak, že se mrkneš na první URL a poslední URL, jak jsou zobrazeny v textu a klikni na OK, je-li to správně. | <> | 2518 | HelpInfo=Výhoda dávkového stahování je, že stahujete postupně více souborů z URL. Například:|...dočasně zkráceno...|Těchto 10 URL se liší v části postupného čísla. Nahraďte číslo pomocí (*) a získáte společný odkaz:\r\n\http://www.a.com/(*).zip\r\n\\r\n\ A délka zástup. znaku je to číslo, například:\r\n\od 01.zip do 10.zip, délka zástup. znaku je 2;\r\n\ od 001.zip do 010.zip, délka zástup. znaku je 3. \r\n\\r\n\Uvědomte si, že v zástup. znaku, ať už je od 01 do 10 či od 001 do 010, prostě zadejte od 1 do 10 po nastavení délky zástup. znaku na 2. Po dokončení vyplnění zástup. znaku si to zkontrolujte tak, že se podíváte na první URL a poslední URL, jak jsou zobrazeny v textu a klikněte na OK, je-li to správně. |